KÜFR SÖZCÜĞÜNÜN ANLAMI NEDİR? (4)
Perşembe, 07 Kasım 2013 00:00

 KÜFR SÖZCÜĞÜNÜN ANLAMI NEDİR? (4)

(...dünden devam)

Gelen rivayetlere göre Kureyş liderleri, Peygamber'e, eğer o kendi tanrılarına taparsa, onların da onun Tanrısına tapacaklarını, böylece aradaki düşmanlığın kalkacağını söylemişlerdir (Câmi'u'l-beyân: 30/330-331; Mefâtîh: 32/144; Keşşâf: 4/292). Tabii onların: "Sen bizim tanrılarımıza taparsan, biz de senin tanrına taparız" demiş olmaları olası değildir. Çünkü Hz. Peygamber'in Tanrısı olan Allah'a onlar da zaten inanır ve taparlardı. Ancak onlar Allah’a ortak koşarlardı. Olsa olsa onlar, Hz. Peygamber'e, kendilerinin din ve ibadet tarzını kınamamasını, böyle yaptığı takdirde onların daHz. Muhammed'in din ve ibadetine karışmayacaklarını önermişlerdir. "وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ : İstediler ki sen yumuşak davranasın da onlar da (sana) yumuşak davransınlar" (Kalem Sûresi: 9) âyetinden de müşriklerin ondan, dinlerine karşı yumuşak davranmasını istedikleri anlaşılmaktadır. Onların, Peygamber'in da'vetine karşı koymalarının en önemli nedeni, Peygamber'in, onların geleneksel dinlerini taşlaması, Allah'a ortak saydıkları tanrılara yalvarmalarını, onlardan medet ummalarını kınaması idi. Eğer Peygamber bundan vazgeçseydi, aralarındaki ayrılık sebebi kalkacağı için onun dâvetine karşı koymazlardı.

Bu yazımın cevabı:

Çok Değerli Hocam, bana gösterdiğiniz ilgi ve bilgilerden dolayı şahsınıza çooook teşekkür ederim. 2 sene önce öğrendiğim ve müşriklerin, Allah inancı konusunda düşüncelerinizle paralel bir düşünce içinde olduğumu belirtmek isterim. Ama kabul etmeliyim ki, bu konuyu Tefsir kitabınızda çok ayrıntılı işlediğiniz için en kapsamlı bilgiyi sizden almış bulunuyorum.

Soruyu size sorma sebebime gelince, aslında ben, 12 ciltlik tefsir kitabınızı almak istedim. Ne yazık ki, Türkiye`ye kayınvalidem gitti ve kitapları o getirmek zorunda idi, mecburi olarak fazla yük olmasın diye 6 ciltlik eserinizi almak zorunda kaldım ve haliyle de kapsamlı bilgi hakkımı kullanamıyorum. Bu benim suçum, sizin bu değerli eserinizi kendim daha önce Türkiye`deyken alabilirdim ama almadım. Bundan dolayı kendime çok kızdım. Artık yapacak bir şey yok. Eğer ihtiyaç duyarsam 12 ciltlik eserinizi ve İslam Ansiklopedinizi ileriki tarihlerde almayı düşünebilirim (gidişat da onu gösteriyor).

İnanın Hocam, geçenlerde İngilizce yazılmış Mısırlı bir İslam bilginin eserini okudum, açıkça söyleyeyim, sizin ne kadar değerli bir Bilim adamı olduğunuzu bir kez daha anladım. Adam Hadislerin hepsini almış dogru-yanlış ne varsa din diye millete yediriyor. (zaten, Washington Post, Times, Guardian gibi yazılı basında kitabı öve öve bitiremiyorlar kitabin arka kapağında) benim kızgınlığım şu aslında: Neden sizler ve sizin gibi değerli aydınlar hak ettiği değeri bir türlü alamıyor? Neden kitaplarınız diğer dillere çevrilmiyor ve ecnebilere “bakın bilmediğiniz böyle bir din de varmış” denilemiyor? Gerçi hoş, kendi halkımız sizin değerinizi anlamıyor ki elin ecnebisi anlasın! Bu da ayrı bir ayıp tabi ki.

Bir kez daha çok değerli bilgilerinizden ve böyle güzel tefsir kitabınızdan dolayı teşekkürlerimi bildiririm. Allah yolunuzu hep açık eylesin. Saygı ve sevgilerimle...

***