TANRI İSMİ ALLAH YERİNE KULLANILABİLİR Mİ? PDF 
Çarşamba, 07 Ocak 2015 00:00

TANRI İSMİ ALLAH YERİNE KULLANILABİLİR Mİ?

Sn. Süleyman Ateş hocama müsaadenizle bir soru. ''Tanrı ve tanrılık anlayışı ile Allah ismi ile işaret edileni bilip anlamamız mümkün olabilir mi? İhlas Suresindeki , Allahın kendi kendini tarifi ile, tanrılık kavramı örtüşüyor mu?" Teşekkürler ve saygılar...

Cevap: Ben bu tür sorulara hayret ediyorum doğrusu. Kardeşim Allah ismi, gökten inmiş bir isim değildir. Araplar bu ismi zamanla geliştirmiş ve kâinatın yaratıcısına isim vermişlerdir. Araştırıcılar bu ismin Lât isminden geliştirildiğini söylerler. Arapçada isimler el (al) articl'lı olarak kullanılır. Al-Lat, sonundaki ta kaldırınca Allah olur. Kimi de tersine Al-Lat'ın, Allah'tan türetildiğini söylemişlerdir. Ne olursa olsun, Araplar, Evrenin yaratıcısına Allah demişlerdir. İlk zamanlarda dil de yoktu. Dil kurallarını geliştiren insan, ilk halife yapılan Âdem'dir. Kur'ân'dan bunu anlıyoruz. Çünkü Kur'ân, Allah'ın, Âdem'e beyanı öğrettiğini (Rahman Suresi), isimleri öğrettiğini (Bakara Suresi) buyurur. Âdem'e öğretilen isimler, dili oluşturan kelimelerdir.  İşte inanan Araplar, kâinatın yaratıcısı için Allah ismini kullanmışlardır. İngilizler bu Yaratıcıya God, Almanlar Gott, İranlılar Khoda (God ve Gott'un Khoda ile ilgisi açıktır) demişlerdir. Türkler de Evrenin yaratıcısına Tanrı demişlerdir. Tanrı daha önce bir çeşit puta verilen isim olabilir. Zaten Al-Lat da bir put adı idi. Ama eğer Allah bu isimden türedi ise artık o aracı Tanrı, yani put değil, bununla Evrenin yaratıcısı kastedilmiştir. Şimdi bir Türk Tanrı kelimesiyle herhalde putu değil, Evrenin yaratıcısını kasteder. Öyle ise Arapçadaki Allah yerine Türkçe Tanrı dense ne olur? 700-1000 yıl önce Türkler Tanrı kelimesini Allah yerinde kullanmışlardır. Hem de en âlimler, en çok Allah dostu (evliyaullah) bunu kullanmışlardır. Şeyh Sa'dî, Gülistanına "Minnet Kohdayra azze ve cell ki tâateş mûcib-i kurbetest :  Khodaya (Tanrıya) hamdolsun ki O'na ibadet ve itâat, insanı kendisine yaklaştırır"  diyor. Gülistan çocukluğumuzda hocalarımız tarafından bize iştiyakla okutulurdu. Mesnevî'ye bakın, Khoda kelimesinin ne denli bolca kullanıldığını görürsünüz.

Her millet O yaratıcıyı kendi dilinde başka bir isimle yadetmiştir "Cümlenin maksudu bir amma rivayet muhtelif"

 

 

   Copyright @ Süleyman Ateş